КОЛПАКЧИ С.А.
ДРУЖЕСКИЕ ВСТРЕЧИ С АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ, 1978


ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА / МЕНЮ САЙТА

Листание страниц: CTRL + ← или CTRL + →

ПОИСК ПО САЙТУ:

СОДЕРЖАНИЕ ДАННОЙ СТАТЬИ

ПРЕЖДЕ ЧЕМ "РЕШИТЬ", НАДО ПОДУМАТЬ!

1. То decide.

Употребляется при необходимости решиться на что-либо.

We have decided to give a dinner party on Saturday. - Мы решили созвать гостей в субботу к обеду.

Ann decided to become a surgeon. - Анна решила стать хирургом.

The court decided the defendant was guilty. - Суд решил, что подсудимый виновен.

The elephants decided to go to water by another route. - Слоны решили идти к воде другой дорогой.

2. То determine.

В то время как глагол to decide может относиться даже к животным, глагол to determine относится только к мыслящему существу - человеку и обозначает, что он твердо решился на что-то и переубедить его прямо-таки невозможно.

Colombus determined at all costs to reach India by sea. - Колумб решил во что бы то ни стало достичь Индии морским путем.

Leningrad determined to stay on till the end. - Ленинград твердо решил выстоять до конца.

We must try to determine the best course of action. - Мы должны стремиться определить самый лучший план действий.

Глагол to determine может выражать и такие значения, как "установить", "точно определить" и пр.

The subject of the lecture is already determined. - Тема лекции уже определена (изменению не подлежит).

3. То settle.

В то время как предыдущие глаголы могут выражать решения, принятые единолично, глагол to settle обозначает договоренность жду двумя сторонами, или решение, принятое на заседании, на собрании и т.д. Одновременно вносит ясность, и устанавливает права и обязанности во взаимоотношениях.

We have settled up our accounts with the landlady. - Мы разрешили все денежные расчеты с хозяйкой квартиры.

Have you at last succeded to settle everything with your boss? - Удалось ли вам наконец договориться обо всем с вашим начальником?

We have settled to organize an exhibition of pictures painted by the children of our village. - Мы решили организовать выставку рисунков ребятишек нашего села.

4. То solve и to resolve.

То solve - "решение" в самом узком понимании - решение задки, тайны, задачи: to solve a riddle, a mystery, a problem.

То resolve. (Чувствуете родство с русским словом "резолюция"?)

В подтексте этого глагола, значение которого "решать", - всесторонняя обдумка и мотивировка последующего решения, учет следствий и уверенность, что найдено лучшее решение.

Может относиться и к отдельному человеку и к коллективу.

I resolved to refuse your proposal. - Я решил отказаться от вашего предложения.

КОЕ-ЧТО ИЗ ЗАПИСНЫХ КНИЖЕК АВТОРА

НЕ ПУТАЙТЕ SHALL И WILL

Русское "буду", являясь только вспомогательным глаголом, никогда не имело ни смыслового, ни стилистического оттенка, свойственного английским глаголам shall и will. Местоимения "ты" и "вы" в русском языке достаточно четко дифференцированы: первое выражает близкие, родственные отношения между собеседниками, второе - отношения общественные.

Shall и will, с помощью которых образуется будущее время в английском языке, были когда-то самостоятельными глаголами, выражавшими долженствование и желание (древнеанглийские sculan - "долженствовать", willan - "желать"),

На первый взгляд непонятно, почему в английском языке для образования будущего времени нужны два разных вспомогательных глагола, а не один.

Объяснить это явление можно тем, что когда вымерло местоимение thou - "ты", значения "ты" и "вы" слились в одном you, так что это местоимение второго лица единственного и множественного числа стало стилистически и семантически двузначным, нейтральным, т.е. перестало выражать вежливость или грубость, интимность или официальность.

Вспомним пушкинское "Пустое вы сердечным ты она, обмолвясь, заменила". Этого на английский не переведешь!

Наличие shall и will в будущем времени восполняет стилистическую ограниченность местоимения you, его безликость.

Все, сколько-нибудь желающие знать английский язык, должны помнить, что если, обращаясь к кому-нибудь или говоря о третьем лице, человек скажет shall, то, значит, этот человек старше по возрасту или общественному положению, чем его собеседник или то третье лицо, о котором шел разговор.

Умение различать shall и will - не нагрузка для учащихся. Оно полезно для понимания того, как отражаются в языке отношения между людьми и как нужно разговаривать самому.

В утвердительных предложениях будущего времени, где подлежащими являются I "я" и we "мы", глагол shall теряет характер долженствования, потому что людям нет нужды приказывать самим себе.

В вопросительных, наоборот, очень часто надо спросить - должен ли я, должны ли мы?

⇦ Ctrl предыдущая страница / страница 88 из 99 / следующая страница Ctrl ⇨
мобильная версия страницы 



cartalana.orgⒸ 2008-2018 контакт: koshka@cartalana.org